TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 11:45:48 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十八冊 No. 883《佛說祕密三昧大教王經》CBETA 電子佛典 V1.11 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập bát sách No. 883《Phật thuyết Bí Mật Tam Muội Đại Giáo Vương Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.11 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 883 佛說祕密三昧大教王經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 883 Phật thuyết Bí Mật Tam Muội Đại Giáo Vương Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛說祕密三昧大教王經卷第二 Phật thuyết Bí Mật Tam Muội Đại Giáo Vương Kinh quyển đệ nhị     西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng triêu phụng Đại phu thí Quang Lộc Khanh     傳法大師賜紫臣施護等奉 詔譯     truyền Pháp Đại sư tứ tử Thần Thí-Hộ đẳng phụng  chiếu dịch 轉字輪曼拏羅會。 chuyển tự luân mạn nã la hội 。 爾時妙吉祥菩薩摩訶薩。 nhĩ thời diệu cát tường Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 白金剛手菩薩摩訶薩言。我今於汝大儀軌中。 bạch Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát ngôn 。ngã kim ư nhữ Đại nghi quỹ trung 。 而亦宣說入字門輪祕密法儀名字章句陀羅尼等。 nhi diệc tuyên thuyết nhập tự môn luân bí mật pháp nghi danh tự chương cú Đà-la-ni đẳng 。 若諸行人修此法者。則能斷除諸煩惱苦。 nhược/nhã chư hạnh nhân tu thử pháp giả 。tức năng đoạn trừ chư phiền não khổ 。 得妙樂成就。彼字門輪大明章句者所謂。 đắc diệu lạc/nhạc thành tựu 。bỉ tự môn luân Đại Minh chương cú giả sở vị 。 阿迦(引)嚕目亢薩哩嚩(二合)達哩摩(二合引)赧(引) A ca (dẫn )lỗ mục kháng tát lý phược (nhị hợp )đạt lý ma (nhị hợp dẫn )noản (dẫn ) 阿(引)(寧*也)努怛半(二合)那埵(引)咄(半音一句)。 a (dẫn )(ninh *dã )nỗ đát bán (nhị hợp )na đoả (dẫn )đốt (bán âm nhất cú )。 說是字門輪大明時。 thuyết thị tự môn luân Đại Minh thời 。 一切眾生悉得斷除諸煩惱苦。妙吉祥菩薩復作是言。 nhất thiết chúng sanh tất đắc đoạn trừ chư phiền não khổ 。diệu cát tường Bồ Tát phục tác thị ngôn 。 金剛手若人於此字門平等章句。日日誦念者。 Kim Cương Thủ nhược/nhã nhân ư thử tự môn bình đẳng chương cú 。nhật nhật tụng niệm giả 。 是人悉得斷除諸障及煩惱苦。 thị nhân tất đắc đoạn trừ chư chướng cập phiền não khổ 。 不為一切惡魔因緣而來金侵嬈。若誦此字輪法門。 bất vi/vì/vị nhất thiết ác ma nhân duyên nhi lai kim xâm nhiêu 。nhược/nhã tụng thử tự luân Pháp môn 。 即同誦持般若波羅蜜多等。 tức đồng tụng trì Bát-nhã Ba-la-mật đa đẳng 。 普集阿僧祇大乘祕印一切法門。速得成就阿耨多羅三藐三菩提果。 phổ tập a-tăng-kì Đại-Thừa bí ấn nhất thiết pháp môn 。tốc đắc thành tựu A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề quả 。 隨心所欲一切最上。成就法門皆得成就。 tùy tâm sở dục nhất thiết tối thượng 。thành tựu pháp môn giai đắc thành tựu 。 復次說此曼拏羅儀軌。依法先畫外曼拏羅。 phục thứ thuyết thử mạn nã la nghi quỹ 。y Pháp tiên họa ngoại mạn nã la 。 中心復作彼文字輪。文字輪者謂阿字等。 trung tâm phục tác bỉ văn tự luân 。văn tự luân giả vị A tự đẳng 。 遍入諸字於其輪中。安妙吉祥菩薩。 biến nhập chư tự ư kỳ luân trung 。an diệu cát tường Bồ Tát 。 執金剛劍作期克一切如來相。 chấp Kim Cương kiếm tác kỳ khắc nhất thiết Như Lai tướng 。 於四方四隅畫八解脫菩薩。各執般若波羅蜜多經。各入三摩地相。 ư tứ phương tứ ngung họa bát giải thoát Bồ Tát 。các chấp Bát-nhã Ba-la-mật đa Kinh 。các nhập tam-ma-địa tướng 。 如是粉畫已。然後金剛阿闍梨偏袒右肩。 như thị phấn họa dĩ 。nhiên hậu Kim cương A-xà-lê thiên đản hữu kiên 。 結金剛劍印入曼拏羅。膝輪著地頂禮賢聖。 kết/kiết Kim cương kiếm ấn nhập mạn nã la 。tất luân trước/trứ địa đảnh lễ hiền thánh 。 以二手作金剛縛。二中指如鉤成請召印。 dĩ nhị thủ tác Kim cương phược 。nhị trung chỉ như câu thành thỉnh triệu ấn 。 誦此請召諸賢聖大明曰。 tụng thử thỉnh triệu chư hiền thánh Đại Minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)怛他(引)誐多儞澁鉢囉(三合)半 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga đa nễ sáp bát La (tam hợp )bán 左(引)野(引)呬(一句)薩哩嚩(二合)耨珂訶囉(引)野(引) tả (dẫn )dã (dẫn )hứ (nhất cú )tát lý phược (nhị hợp )nậu kha ha La (dẫn )dã (dẫn ) 呬(二)薩哩嚩(二合)訖梨(二合引)舍砌(引)那(引)野(引)呬(三) hứ (nhị )tát lý phược (nhị hợp )cật lê (nhị hợp dẫn )xá thế (dẫn )na (dẫn )dã (dẫn )hứ (tam ) 薩哩嚩(二合)惡剎囉鉢囉(二合)毘(引)那(引)野(引)呬(四) tát lý phược (nhị hợp )ác sát La bát La (nhị hợp )Tì (dẫn )na (dẫn )dã (dẫn )hứ (tứ ) 薩哩嚩(二合)鉢囉(二合)倪也(二合引)播(引)囉彌多(引)那 tát lý phược (nhị hợp )bát La (nhị hợp )nghê dã (nhị hợp dẫn )bá (dẫn )La di đa (dẫn )na 野(引)野(引)呬(五)壹昧(引)哩母(二合)捺囉(二合引)滿怛 dã (dẫn )dã (dẫn )hứ (ngũ )nhất muội (dẫn )lý mẫu (nhị hợp )nại La (nhị hợp dẫn )mãn đát 囉(二合)鉢乃(引)(六)悉(亭*夜)悉(亭*夜](七)阿囉跛左那(八) La (nhị hợp )bát nãi (dẫn )(lục )tất (đình *dạ )tất (đình *dạ (thất )a La bả tả na (bát ) 誦是大明已。本尊來降為作成就。 tụng thị Đại Minh dĩ 。bản tôn lai hàng vi/vì/vị tác thành tựu 。 於虛空中現阿字等文字行列。 ư hư không trung hiện A tự đẳng văn tự hạnh/hành/hàng liệt 。 然後令弟子作滿心合掌。以淨帛覆面入曼拏羅入已。 nhiên hậu lệnh đệ-tử tác mãn tâm hợp chưởng 。dĩ tịnh bạch phước diện nhập mạn nã la nhập dĩ 。 授此三昧頌曰。 thọ/thụ thử tam muội tụng viết 。  所有金剛字輪句  日日應當一稱誦  sở hữu Kim cương tự luân cú   nhật nhật ứng đương nhất xưng tụng  隨其力能常如是  所作一切皆成就  tùy kỳ lực năng thường như thị   sở tác nhất thiết giai thành tựu 復授此大明曰。 phục thọ/thụ thử Đại Minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)嚩(引)俱(半音)鉢囉(二合)半左達哩 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )phược (dẫn )câu (bán âm )bát La (nhị hợp )Bán Tả quốc đạt lý 摩(二合)多(引一句)嚩日囉(二合)訶那薩哩嚩(二合引) ma (nhị hợp )đa (dẫn nhất cú )phược nhật La (nhị hợp )ha na tát lý phược (nhị hợp dẫn ) 擎(引二) kình (dẫn nhị ) 授是大明已除去面帛。弟子入曼拏羅。 thọ/thụ thị Đại Minh dĩ trừ khứ diện bạch 。đệ-tử nhập mạn nã la 。 頂禮賢聖已。 đảnh lễ hiền thánh dĩ 。 阿闍梨次當為讀空中所現行列文字。令弟子得聞。然後依法與授灌頂。 A-xà-lê thứ đương vi/vì/vị độc không trung sở hiện hành liệt văn tự 。lệnh đệ-tử đắc văn 。nhiên hậu y Pháp dữ thọ/thụ quán đảnh 。 復當授劍及般若波羅蜜多經。 phục đương thọ/thụ kiếm cập Bát-nhã Ba-la-mật đa Kinh 。 隨弟子所樂若取經執持即得任持諸法。 tùy đệ-tử sở lạc/nhạc nhược/nhã thủ Kinh chấp trì tức đắc nhậm trì chư Pháp 。 若取劍執持亦得任持諸法。然後授與印法及作供養。 nhược/nhã thủ kiếm chấp trì diệc đắc nhậm trì chư Pháp 。nhiên hậu thụ dữ ấn Pháp cập tác cúng dường 。 復令誦此大明曰。 phục lệnh tụng thử Đại Minh viết 。 阿迦(引)嚕(引)目亢薩哩嚩(二合)達哩摩(二合引)赧(引) A ca (dẫn )lỗ (dẫn )mục kháng tát lý phược (nhị hợp )đạt lý ma (nhị hợp dẫn )noản (dẫn ) 薩哩嚩(二合)布(引)惹(引)三滿那嚩(二合)夜(引)咄(半音一句) tát lý phược (nhị hợp )bố (dẫn )nhạ (dẫn )tam mãn na phược (nhị hợp )dạ (dẫn )đốt (bán âm nhất cú ) 此名金剛八輪曼拏羅。 thử danh Kim cương bát luân mạn nã la 。 復次宣說成就之法。 phục thứ tuyên thuyết thành tựu chi Pháp 。 行人心想虛空密作持誦。期滿一年過一年已。 hạnh/hành/hàng nhân tâm tưởng hư không mật tác trì tụng 。kỳ mãn nhất niên quá/qua nhất niên dĩ 。 得與妙吉祥菩薩等無有異。 đắc dữ diệu cát tường Bồ Tát đẳng vô hữu dị 。 如上所說設有未成就者。 như thượng sở thuyết thiết hữu vị thành tựu giả 。 但當持誦本部心明一遍。 đãn đương trì tụng bổn bộ tâm minh nhất biến 。 而亦能於諸布施持戒忍辱精進禪定智慧。方便及三摩地。 nhi diệc năng ư chư bố thí trì giới nhẫn nhục tinh tấn Thiền định trí tuệ 。phương tiện cập tam-ma-địa 。 一切法性一切妙樂適悅等事。及法供養諸成就等。 nhất thiết pháp tánh nhất thiết diệu lạc/nhạc Thích-duyệt đẳng sự 。cập pháp cúng dường chư thành tựu đẳng 。 決定現生皆悉獲得。 quyết định hiện sanh giai tất hoạch đắc 。 此名大三昧邪大教王轉字輪儀軌。 thử danh Đại tam muội tà đại giáo Vương chuyển tự luân nghi quỹ 。 爾時諸欲自在菩薩摩訶薩。 nhĩ thời chư dục tự tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 白金剛手菩薩摩訶薩言。 bạch Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát ngôn 。 金剛手我今於汝大儀軌中亦說大明。若有行人持誦此大明一遍者。 Kim Cương Thủ ngã kim ư nhữ Đại nghi quỹ trung diệc thuyết Đại Minh 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân trì tụng thử Đại Minh nhất biến giả 。 是人不為一切魔眾而來侵嬈亦無諸苦。 thị nhân bất vi/vì/vị nhất thiết ma chúng nhi lai xâm nhiêu diệc vô chư khổ 。 即說大明曰。 tức thuyết Đại Minh viết 。 怛(寧*夜)他(引一句)唵(引)嚩日囉(二合)嚩(引)拏馱(引)哩尼(二) đát (ninh *dạ )tha (dẫn nhất cú )úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )phược (dẫn )nã Đà (dẫn )lý ni (nhị ) 薩哩嚩(二合引)努囉(引)誐尼(三)薩哩嚩(二合)迦(引) tát lý phược (nhị hợp dẫn )nỗ La (dẫn )nga ni (tam )tát lý phược (nhị hợp )Ca (dẫn ) (牟*含)(引)彌(引)娑(引)馱野尾禰曳(二合引)呼(引)莎(引)賀(引)(四) (mưu *hàm )(dẫn )di (dẫn )sa (dẫn )Đà dã vĩ nỉ duệ (nhị hợp dẫn )hô (dẫn )bà (dẫn )hạ (dẫn )(tứ ) 如是大明若能日日常持誦者。 như thị Đại Minh nhược/nhã năng nhật nhật thường trì tụng giả 。 是人得離欲貪等苦。而亦不復造諸罪業。 thị nhân đắc ly dục tham đẳng khổ 。nhi diệc bất phục tạo chư tội nghiệp 。 諸餘障累悉能銷滅。 chư dư chướng luy tất năng tiêu diệt 。 復次說此曼拏羅儀軌。 phục thứ thuyết thử mạn nã la nghi quỹ 。 當依本法畫外曼拏羅已。依法抨量。內作四方曼拏羅開其四門。 đương y bổn Pháp họa ngoại mạn nã la dĩ 。y Pháp phanh lượng 。nội tác tứ phương mạn nã la khai kỳ tứ môn 。 中間當安金剛弓菩薩摩訶薩。 trung gian đương an Kim cương cung Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 手執金剛箭作射一切如來相。四方四隅畫八賢聖。 thủ chấp Kim Cương tiến tác xạ nhất thiết Như Lai tướng 。tứ phương tứ ngung họa bát hiền thánh 。 一名妙樂二名吉祥。三名最勝四名高舉。 nhất danh diệu lạc/nhạc nhị danh cát tường 。tam danh tối thắng tứ danh cao cử 。 五名適悅六名破魔。七名善愛八名作供養。 ngũ danh Thích-duyệt lục danh phá ma 。thất danh thiện ái bát danh tác cúng dường 。 是諸賢聖各結本印。如是安布曼拏羅已。 thị chư hiền thánh các kết/kiết bản ấn 。như thị an bố mạn nã la dĩ 。 然後金剛阿闍梨以妙香塗身。隨力莊嚴現高舉相。 nhiên hậu Kim cương A-xà-lê dĩ diệu hương đồ thân 。tùy lực trang nghiêm hiện cao cử tướng 。 左手結金剛高舉印右手執箭。入曼拏羅入已。 tả thủ kết/kiết Kim cương cao cử ấn hữu thủ chấp tiến 。nhập mạn nã la nhập dĩ 。 應當右繞三匝。然作金剛嬉戲相頂禮賢聖。 ứng đương hữu nhiễu tam tạp/táp 。nhiên tác Kim cương hi hí tướng đảnh lễ hiền thánh 。 以二手結金剛拳。二頭指微屈如鉤。 dĩ nhị thủ kết/kiết Kim Cương quyền 。nhị đầu chỉ vi khuất như câu 。 成金剛請召印誦此請召大明曰。 thành Kim cương thỉnh triệu ấn tụng thử thỉnh triệu Đại Minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)努囉(引)誐(引)葛哩沙(二合)野(引) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )nỗ La (dẫn )nga (dẫn )cát lý sa (nhị hợp )dã (dẫn ) 彌埵(引)摩(引)野(引)係(一句)尸竭囕(二合)摩賀(引)嚩日 di đoả (dẫn )ma (dẫn )dã (dẫn )hệ (nhất cú )thi kiệt 囕(nhị hợp )ma hạ (dẫn )phược nhật 囉(二合)馱囉薩帝(引)那(二)嚩日囉(二合)薩埵三摩 La (nhị hợp )Đà La tát đế (dẫn )na (nhị )phược nhật La (nhị hợp )Tát-đỏa tam ma 曳(引)那(三)鉢囉(二合)吠(引)舍鉢囉(二合)吠(引)舍吽(引) duệ (dẫn )na (tam )bát La (nhị hợp )phệ (dẫn )xá bát La (nhị hợp )phệ (dẫn )xá hồng (dẫn ) 曼拏羅呼(引)(四)娑嚩(引)提鉢底(引)(五)薩哩嚩(二合) mạn nã la hô (dẫn )(tứ )sa phược (dẫn )Đề bát để (dẫn )(ngũ )tát lý phược (nhị hợp ) 末努囉(引)倪(引)拏娑(引)馱野(六)阿呼(引)蘇珂蘇 mạt nỗ La (dẫn )nghê (dẫn )nã sa (dẫn )Đà dã (lục )A hô (dẫn )tô kha tô 珂部(引)哩部(二合)嚩莎(入)(七)薩哩嚩(二合)蘇珂騷(引) kha bộ (dẫn )lý bộ (nhị hợp )phược bà (nhập )(thất )tát lý phược (nhị hợp )tô kha tao (dẫn ) 摩那薩曳(二合引)哩末野(二合)鉢野(口*弱)(八) ma na tát duệ (nhị hợp dẫn )lý mạt dã (nhị hợp )bát dã (khẩu *nhược )(bát ) 誦是大明已本尊來降。 tụng thị Đại Minh dĩ bản tôn lai hàng 。 現赤色焰光普遍熾盛。能施一切所欲成就。 hiện xích sắc diệm quang phổ biến sí thịnh 。năng thí nhất thiết sở dục thành tựu 。 然後令弟子如阿闍梨相。依法莊嚴入曼拏羅。 nhiên hậu lệnh đệ-tử như A-xà-lê tướng 。y Pháp trang nghiêm nhập mạn nã la 。 入已授此三昧頌曰。 nhập dĩ thọ/thụ thử tam muội tụng viết 。  今此金剛大悲箭  破汝所有厭離心  kim thử Kim cương đại bi tiến   phá nhữ sở hữu yếm ly tâm  又此金剛智慧弓  令汝得離貪愛慢  hựu thử Kim Cương trí tuệ cung   lệnh nhữ đắc ly tham ái mạn 復授此大明曰。 phục thọ/thụ thử Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)嚩(引)努(引)訥伽(二合引)吒野莎(引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )phược (dẫn )nỗ (dẫn )nột già (nhị hợp dẫn )trá dã bà (dẫn ) 賀(引一句) hạ (dẫn nhất cú ) 授是大明已。然後令弟子除去面帛。 thọ/thụ thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu lệnh đệ-tử trừ khứ diện bạch 。 右繞三匝頂禮賢聖。悉如阿闍梨所作已。 hữu nhiễu tam tạp/táp đảnh lễ hiền thánh 。tất như A-xà-lê sở tác dĩ 。 授與如前本部印法及本尊灌頂。次當授與大金剛箭。 thụ dữ như tiền bổn bộ ấn Pháp cập bản tôn quán đảnh 。thứ đương thụ dữ Đại Kim cương tiến 。 復為立名金剛大愛。 phục vi/vì/vị lập danh Kim cương Đại ái 。 然後弟子作金剛舞及金剛歌而為供養。或復盡夜或復半夜。 nhiên hậu đệ-tử tác Kim cương vũ cập Kim cương Ca nhi vi cúng dường 。hoặc phục tận dạ hoặc phục bán dạ 。 不應睡眠作歌舞等。及諸飲食隨意受用。 bất ưng thụy miên tác ca vũ đẳng 。cập chư ẩm thực tùy ý thọ dụng 。 如是一月或復一年不應睡眠。依法作諸成就事業。 như thị nhất nguyệt hoặc phục nhất niên bất ưng thụy miên 。y Pháp tác chư thành tựu sự nghiệp 。 其後一切富樂一切所欲一切供養悉獲得 kỳ hậu nhất thiết phú lạc/nhạc nhất thiết sở dục nhất thiết cúng dường tất hoạch đắc 已。然後隨應出曼拏羅。 dĩ 。nhiên hậu tùy ưng xuất mạn nã la 。 復次宣說成就之法。 phục thứ tuyên thuyết thành tựu chi Pháp 。 行人當用赤木作金剛弓菩薩像。結金剛箭印如是作已。 hạnh/hành/hàng nhân đương dụng xích mộc tác Kim cương cung Bồ-tát tượng 。kết/kiết Kim cương tiến ấn như thị tác dĩ 。 行人依法持誦一年。其後得成金剛弓菩薩。 hạnh/hành/hàng nhân y Pháp trì tụng nhất niên 。kỳ hậu đắc thành Kim cương cung Bồ Tát 。 壽命無窮不老不死。 thọ mạng vô cùng bất lão bất tử 。 如上所說設有未成就者。 như thượng sở thuyết thiết hữu vị thành tựu giả 。 若能於此本部大明持誦一遍。亦得敬愛鉤召作阿吠舍。 nhược/nhã năng ư thử bổn bộ Đại Minh trì tụng nhất biến 。diệc đắc kính ái câu triệu tác a phệ xá 。 或令旋舞歌詠戲笑自在。 hoặc lệnh toàn vũ ca vịnh hí tiếu tự tại 。 或復遣魔或解或縛或取財物。所有貪瞋癡等一切染法。 hoặc phục khiển ma hoặc giải hoặc phược hoặc thủ tài vật 。sở hữu tham sân si đẳng nhất thiết nhiễm Pháp 。 或令增長或令止息。又或增長吉祥善法。 hoặc lệnh tăng trưởng hoặc lệnh chỉ tức 。hựu hoặc tăng trưởng cát tường thiện Pháp 。 適悅快樂及作敬愛。乃至一切色香味觸。 Thích-duyệt khoái lạc cập tác kính ái 。nãi chí nhất thiết sắc hương vị xúc 。 諸適悅境皆得成就。 chư Thích-duyệt cảnh giai đắc thành tựu 。 此名大三昧邪大教王一切敬愛金剛大儀 thử danh Đại tam muội tà đại giáo Vương nhất thiết kính ái Kim cương Đại nghi 軌。 quỹ 。 爾時歡喜王菩薩摩訶薩。 nhĩ thời hoan hỉ Vương Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 白金剛手菩薩摩訶薩言。我今於汝大儀軌中。 bạch Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát ngôn 。ngã kim ư nhữ Đại nghi quỹ trung 。 我亦宣說善哉法門。若有行人修是法者。 ngã diệc tuyên thuyết Thiện tai Pháp môn 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân tu thị pháp giả 。 彼人常得一切如來所共稱讚。況復有餘不稱讚者。 bỉ nhân thường đắc nhất thiết Như Lai sở cọng xưng tán 。huống phục hưũ dư bất xưng tán giả 。 又若行人日日於金剛手菩薩或如來前。 hựu nhược/nhã hạnh/hành/hàng nhân nhật nhật ư Kim Cương Thủ Bồ-tát hoặc Như Lai tiền 。 稱念娑度娑度滿一千遍。或不限遍數。是人得心清淨。 xưng niệm sa độ sa độ mãn nhất thiên biến 。hoặc bất hạn biến số 。thị nhân đắc tâm thanh tịnh 。 又得一切如來廣為稱讚善哉善哉。 hựu đắc nhất thiết Như Lai quảng vi/vì/vị xưng tán Thiện tai thiện tai 。 常無間斷所有諸成就法皆得成就。 thường Vô gián đoạn sở hữu chư thành tựu pháp giai đắc thành tựu 。 復次說此曼拏羅儀軌。依法當畫外曼拏羅。 phục thứ thuyết thử mạn nã la nghi quỹ 。y Pháp đương họa ngoại mạn nã la 。 其內曼拏羅四方四門。 kỳ nội mạn nã la tứ phương tứ môn 。 中心當安金剛善哉菩薩。四方四隅安八金剛善哉賢聖。 trung tâm đương an Kim cương Thiện tai Bồ Tát 。tứ phương tứ ngung an bát Kim cương Thiện tai hiền thánh 。 如是安布曼拏羅已。 như thị an bố mạn nã la dĩ 。 時金剛阿闍梨結金剛善哉三昧拳。入曼拏羅作善哉相頂禮賢聖。 thời Kim cương A-xà-lê kết/kiết Kim cương Thiện tai tam muội quyền 。nhập mạn nã la tác Thiện tai tướng đảnh lễ hiền thánh 。 先稱娑度娑度。次以二手頭指。 tiên xưng sa độ sa độ 。thứ dĩ nhị thủ đầu chỉ 。 頭節微屈如鉤成請召印。誦此請召大明曰。 đầu tiết vi khuất như câu thành thỉnh triệu ấn 。tụng thử thỉnh triệu Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)覩瑟吒野(三合引)野(引)呬(一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )đổ sắt trá dã (tam hợp dẫn )dã (dẫn )hứ (nhất cú ) 娑(引)度鉢囉(二合)尾舍曼拏藍(二)娑(引)度嚩尸(引) sa (dẫn )độ bát La (nhị hợp )vĩ xá mạn nã lam (nhị )sa (dẫn )độ phược thi (dẫn ) 娑嚩薩哩網(二合)娑(引)馱野娑(引)度嚩日囉(二合) sa phược tát lý võng (nhị hợp )sa (dẫn )Đà dã sa (dẫn )độ phược nhật La (nhị hợp ) (口*弱)(三) (khẩu *nhược )(tam ) 誦是大明已。然後本尊來降為作成就。 tụng thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu bản tôn lai hàng vi/vì/vị tác thành tựu 。 即聞曼拏羅中出善哉聲。 tức văn mạn nã la trung xuất Thiện tai thanh 。 次當依法引弟子入曼拏羅。入已授此三昧頌曰。 thứ đương y Pháp dẫn đệ-tử nhập mạn nã la 。nhập dĩ thọ/thụ thử tam muội tụng viết 。  若善不善若自他  是等語言不應出  nhược/nhã thiện bất thiện nhược/nhã tự tha   thị đẳng ngữ ngôn bất ưng xuất  常當稱讚善哉言  即得語業善成就  thường đương xưng tán Thiện tai ngôn   tức đắc ngữ nghiệp thiện thành tựu 復授此大明曰。 phục thọ/thụ thử Đại Minh viết 。 唵(引)(寧*頁)那(引)嚩日囉(二合)賀那舍(引)說旦(一句) úm (dẫn )(ninh *hiệt )na (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )mô hạ na xá (dẫn )thuyết đán (nhất cú ) 授是大明已。 thọ/thụ thị Đại Minh dĩ 。 然後令弟子除去面帛頂禮賢聖。弟子當結金剛善哉印作供養事。 nhiên hậu lệnh đệ-tử trừ khứ diện bạch đảnh lễ hiền thánh 。đệ-tử đương kết/kiết Kim cương Thiện tai ấn tác cúng dường sự 。 此名金剛善哉曼拏羅。 thử danh Kim cương Thiện tai mạn nã la 。 復次宣說成就之法。行人當於如來像前。 phục thứ tuyên thuyết thành tựu chi Pháp 。hạnh/hành/hàng nhân đương ư Như Lai tượng tiền 。 以金剛三業。諦心稱念娑度娑度滿百千遍。 dĩ Kim cương tam nghiệp 。đế tâm xưng niệm sa độ sa độ mãn bách thiên biến 。 是人即得成佛。及得廣大成就事業。 thị nhân tức đắc thành Phật 。cập đắc quảng đại thành tựu sự nghiệp 。 如上所說設有未成就者。 như thượng sở thuyết thiết hữu vị thành tựu giả 。 若能於此本部大明持誦一遍。亦得稱讚敬愛戲笑歡喜。 nhược/nhã năng ư thử bổn bộ Đại Minh trì tụng nhất biến 。diệc đắc xưng tán kính ái hí tiếu hoan hỉ 。 乃至獲得一切成就等法。 nãi chí hoạch đắc nhất thiết thành tựu đẳng Pháp 。 此名一切歡喜金剛儀軌。 thử danh nhất thiết hoan hỉ Kim cương nghi quỹ 。 爾時虛空藏菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Hư-không-tạng Bồ Tát Ma-ha tát 。 白金剛手菩薩摩訶薩言。我今於汝大儀軌中。 bạch Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát ngôn 。ngã kim ư nhữ Đại nghi quỹ trung 。 我亦宣說本部大明。若有行人修此法者。 ngã diệc tuyên thuyết bổn bộ Đại Minh 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân tu thử pháp giả 。 當得一切灌頂及得一切富樂。即說大明曰。 đương đắc nhất thiết quán đảnh cập đắc nhất thiết phú lạc/nhạc 。tức thuyết Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)囉怛那(二合引)毘施(引)迦(一句)薩哩 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La đát na (nhị hợp dẫn )Tì thí (dẫn )Ca (nhất cú )tát lý 嚩(二合引)囉他(二合)三鉢咄迦(二合引)囉迦(引)毘詵左 phược (nhị hợp dẫn )La tha (nhị hợp )tam bát đốt Ca (nhị hợp dẫn )La Ca (dẫn )Tì săn tả (牟*含)(引)(二)嚩嚩吒吒怛囉(二合引)(三) (mưu *hàm )(dẫn )(nhị )phược phược trá trá đát La (nhị hợp dẫn )(tam ) 復次說此曼拏羅儀軌。 phục thứ thuyết thử mạn nã la nghi quỹ 。 先當依法畫外曼拏羅。內畫八輻輪。中安金剛寶掌菩薩。 tiên đương y Pháp họa ngoại mạn nã la 。nội họa bát phước luân 。trung an Kim cương bảo chưởng Bồ Tát 。 於八幅位安八護世天。一名日天二名月天。 ư bát phước vị an bát hộ thế Thiên 。nhất danh nhật thiên nhị danh nguyệt thiên 。 三名帝釋天四名多聞天。五名地天六名水天。 tam danh đế thích Thiên tứ danh đa văn Thiên 。ngũ danh Địa Thiên lục danh Thủy Thiên 。 七名火天八名風天。如是安布曼拏羅已。 thất danh hỏa thiên bát danh Phong Thiên 。như thị an bố mạn nã la dĩ 。 然後金剛阿闍梨。結金剛寶印稱念鑁字。 nhiên hậu Kim cương A-xà-lê 。kết/kiết Kim cương bảo ấn xưng niệm tông tự 。 入曼拏羅頂禮賢聖已。次以二手頭指。 nhập mạn nã la đảnh lễ hiền thánh dĩ 。thứ dĩ nhị thủ đầu chỉ 。 頭節微屈如鉤成請召印。誦此請召大明曰。 đầu tiết vi khuất như câu thành thỉnh triệu ấn 。tụng thử thỉnh triệu Đại Minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合引)舍(引)波哩布(引)囉迦(一句)摩 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp dẫn )xá (dẫn )ba lý bố (dẫn )La Ca (nhất cú )ma 賀(引)嚩日囉(二合)囉怛那(二合)蘇哩野(二合引)野(引) hạ (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La đát na (nhị hợp )tô lý dã (nhị hợp dẫn )dã (dẫn ) 呬(二)婆誐鑁沒(亭*夜)悉(亭*夜](三)嚩日囉(二合)馱囉薩帝 hứ (nhị )Bà nga tông một (đình *dạ )tất (đình *dạ (tam )phược nhật La (nhị hợp )Đà La tát đế 那(引)野(引)呬(四)薩哩嚩(二合引)毘鉢囉(二合引)焬(引)波哩 na (dẫn )dã (dẫn )hứ (tứ )tát lý phược (nhị hợp dẫn )Tì bát La (nhị hợp dẫn )焬(dẫn )ba lý 布囉野(五)嚩嚩吒吒怛囕(二合引)(六) bố La dã (ngũ )phược phược trá trá đát 囕(nhị hợp dẫn )(lục ) 誦是大明已。若見光明相。 tụng thị Đại Minh dĩ 。nhược/nhã kiến quang minh tướng 。 當知本尊來降為作成就。然後依法令其弟子作金剛寶拳。 đương tri bản tôn lai hàng vi/vì/vị tác thành tựu 。nhiên hậu y Pháp lệnh kỳ đệ-tử tác Kim cương bảo quyền 。 持以妙華入曼拏羅。入已授此三昧頌曰。 trì dĩ hương khí nhập mạn nã la 。nhập dĩ thọ/thụ thử tam muội tụng viết 。  財法無畏諸施中  唯一法施為最上  tài Pháp vô úy chư thí trung   duy nhất pháp thí vi/vì/vị tối thượng  日日無虛善所作  金剛藏智汝當得  nhật nhật vô hư thiện sở tác   Kim Cương tạng trí nhữ đương đắc 復授此大明曰。 phục thọ/thụ thử Đại Minh viết 。 唵(引)尾野訥嚩(二合)日囉(二合)賀那怛囉(二合一句) úm (dẫn )vĩ dã nột phược (nhị hợp )nhật La (nhị hợp )mô hạ na đát La (nhị hợp nhất cú ) 授是大明已。 thọ/thụ thị Đại Minh dĩ 。 然後令弟子除去面帛頂禮賢聖已。阿闍梨依法授與灌頂及授金剛寶。 nhiên hậu lệnh đệ-tử trừ khứ diện bạch đảnh lễ hiền thánh dĩ 。A-xà-lê y Pháp thụ dữ quán đảnh cập thọ/thụ Kim cương bảo 。 弟子乃結寶三昧拳印而為供養。 đệ-tử nãi kết/kiết bảo tam muội quyền ấn nhi vi cúng dường 。 此名金剛寶曼拏羅。 thử danh Kim cương bảo mạn nã la 。 復次宣說成就之法。行人應當仰觀虛空。 phục thứ tuyên thuyết thành tựu chi Pháp 。hạnh/hành/hàng nhân ứng đương ngưỡng quán hư không 。 持誦一年中無間斷。滿一年已所有一切成就。 trì tụng nhất niên trung Vô gián đoạn 。mãn nhất niên dĩ sở hữu nhất thiết thành tựu 。 一切富樂一切供養。悉得自然從空中出。 nhất thiết phú lạc/nhạc nhất thiết cúng dường 。tất đắc tự nhiên tùng không trung xuất 。 行人得與虛空藏菩薩等無有異。 hạnh/hành/hàng nhân đắc dữ Hư-không-tạng Bồ Tát đẳng vô hữu dị 。 如上所說設有未成就者。 như thượng sở thuyết thiết hữu vị thành tựu giả 。 若能於此本部大明持誦一遍。亦復能作鉤召。 nhược/nhã năng ư thử bổn bộ Đại Minh trì tụng nhất biến 。diệc phục năng tác câu triệu 。 及能作縛或作敬愛。能使一切或來或去。 cập năng tác phược hoặc tác kính ái 。năng sử nhất thiết hoặc lai hoặc khứ 。 或攝聚財寶或作散施隨意所用。或令出現地中伏藏。 hoặc nhiếp tụ tài bảo hoặc tác tán thí tùy ý sở dụng 。hoặc lệnh xuất hiện địa trung phục tạng 。 及能出現諸餘金銀真珠摩尼財寶等物。 cập năng xuất hiện chư dư kim ngân trân châu ma-ni tài bảo đẳng vật 。 及一切灌頂成就之法。 cập nhất thiết quán đảnh thành tựu chi Pháp 。 此名一切義成就儀軌。 thử danh nhất thiết nghĩa thành tựu nghi quỹ 。 爾時大光菩薩摩訶薩。 nhĩ thời đại quang Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 白金剛手菩薩摩訶薩言。我今於汝大儀軌中。 bạch Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát ngôn 。ngã kim ư nhữ Đại nghi quỹ trung 。 我亦宣說金剛光法。若有行人修此法者。 ngã diệc tuyên thuyết Kim cương quang Pháp 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân tu thử pháp giả 。 是人當得無量光明普能照耀。及得一切光明。即說大明曰。 thị nhân đương đắc vô lượng quang minh phổ năng chiếu diệu 。cập đắc nhất thiết quang minh 。tức thuyết Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)蘇哩踰(二合引)(打-丁+柰)踰(二合引)怛野薩 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tô lý du (nhị hợp dẫn )(đả -đinh +nại )du (nhị hợp dẫn )đát dã tát 哩嚩(二合)摩鉢薩踰(三合引一句) lý phược (nhị hợp )ma bát tát du (tam hợp dẫn nhất cú ) 復次說此曼拏羅儀軌。 phục thứ thuyết thử mạn nã la nghi quỹ 。 先當依法畫外曼拏羅。中心應畫日輪曼拏羅。 tiên đương y Pháp họa ngoại mạn nã la 。trung tâm ưng họa nhật luân mạn nã la 。 中安大光菩薩手持日月。如是安布曼拏羅已。 trung an đại quang Bồ Tát thủ trì nhật nguyệt 。như thị an bố mạn nã la dĩ 。 然後金剛阿闍梨結金剛光明印。入曼拏羅作光明視。 nhiên hậu Kim cương A-xà-lê kết/kiết Kim cương quang minh ấn 。nhập mạn nã la tác quang minh thị 。 頂禮賢聖已依法結印。誦此請召大明曰。 đảnh lễ hiền thánh dĩ y Pháp kết ấn 。tụng thử thỉnh triệu Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)蘇哩野(二合)摩鉢薩踰(三合引)鉢 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tô lý dã (nhị hợp )ma bát tát du (tam hợp dẫn )bát 寢(二合引)鉢囉(二合)塞契(二合)(口*弱)(一句) tẩm (nhị hợp dẫn )bát La (nhị hợp )tắc khế (nhị hợp )(khẩu *nhược )(nhất cú ) 誦是大明已。本尊來降現日月輪相。 tụng thị Đại Minh dĩ 。bản tôn lai hàng hiện nhật nguyệt luân tướng 。 為施一切成就一切富樂。然後令弟子著黃色衣。 vi/vì/vị thí nhất thiết thành tựu nhất thiết phú lạc/nhạc 。nhiên hậu lệnh đệ-tử trước/trứ hoàng sắc y 。 黃帛覆面手持燈炬。作金剛照耀入曼拏羅。 hoàng bạch phước diện thủ trì đăng cự 。tác Kim cương chiếu diệu nhập mạn nã la 。 入已授此三昧頌曰。 nhập dĩ thọ/thụ thử tam muội tụng viết 。  日日當於諸佛所  或復金剛手像前  nhật nhật đương ư chư Phật sở   hoặc phục Kim Cương Thủ tượng tiền  應當常施於燈明  彼人得離於睡眠  ứng đương thường thí ư đăng minh   bỉ nhân đắc ly ư thụy miên 復授此大明曰。 phục thọ/thụ thử Đại Minh viết 。 唵(引)阿尾(寧*夜)多摩(引)葛囉(二合)摩(一句) úm (dẫn )a vĩ (ninh *dạ )đa ma (dẫn )cát La (nhị hợp )ma (nhất cú ) 授是大明已。 thọ/thụ thị Đại Minh dĩ 。 然後令弟子除去面帛頂禮賢聖。以所持燈炬作供養已。出曼拏羅。 nhiên hậu lệnh đệ-tử trừ khứ diện bạch đảnh lễ hiền thánh 。dĩ sở trì đăng cự tác cúng dường dĩ 。xuất mạn nã la 。 此名金剛日曼拏羅。 thử danh Kim cương nhật mạn nã la 。 復次宣說成就之法。行人應當仰觀於日。 phục thứ tuyên thuyết thành tựu chi Pháp 。hạnh/hành/hàng nhân ứng đương ngưỡng quán ư nhật 。 持誦本部大明滿百千遍。是人即得無量威光。 trì tụng bổn bộ Đại Minh mãn bách thiên biến 。thị nhân tức đắc vô lượng uy quang 。 與金剛光菩薩等無有異。 dữ Kim cương quang Bồ Tát đẳng vô hữu dị 。 如上所說設有未成就者。 như thượng sở thuyết thiết hữu vị thành tựu giả 。 若能於此本部大明持誦一遍。亦能增長一切威光。 nhược/nhã năng ư thử bổn bộ Đại Minh trì tụng nhất biến 。diệc năng tăng trưởng nhất thiết uy quang 。 所作無染復得自心清淨。 sở tác vô nhiễm phục đắc tự tâm thanh tịnh 。 而能出生三摩地光明照諸癡暗。又復於虛空中現日月輪出大光明。 nhi năng xuất sanh tam-ma-địa quang minh chiếu chư si ám 。hựu phục ư hư không trung hiện nhật nguyệt luân xuất đại quang minh 。 復現圓光顯眾色相除諸暗冥。 phục hiện viên quang hiển chúng sắc tướng trừ chư ám minh 。 一切世間光明普照於自身分。復有熾盛光明照耀。 nhất thiết thế gian quang minh phổ chiếu ư tự thân phần 。phục hưũ sí thịnh quang minh chiếu diệu 。 月中出水日中出火。 nguyệt trung xuất thủy nhật trung xuất hỏa 。 乃至得入一切如來大金剛光明曼拏羅。 nãi chí đắc nhập nhất thiết Như Lai Đại Kim cương quang minh mạn nã la 。 此名大三昧邪金剛光明儀軌。 thử danh Đại tam muội tà Kim cương quang minh nghi quỹ 。 爾時寶幢菩薩摩訶薩。 nhĩ thời bảo tràng Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 白金剛手菩薩摩訶薩言。我今於汝大儀軌中。 bạch Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát ngôn 。ngã kim ư nhữ Đại nghi quỹ trung 。 我亦授與無能勝幢法。若有行人修是法者。 ngã diệc thụ dữ Vô năng thắng tràng Pháp 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân tu thị pháp giả 。 是人當於一切魔軍怨敵眾中得無能勝。 thị nhân đương ư nhất thiết ma quân oán địch chúng trung đắc Vô năng thắng 。 一切珍寶財穀及富樂等。具得而無盡。即說大明曰。 nhất thiết trân bảo tài cốc cập phú lạc/nhạc đẳng 。cụ đắc nhi vô tận 。tức thuyết Đại Minh viết 。 唵(引)阿波囉(引)(口*爾)多(引)屹囉(二合)始嚕(引)漆哩(二合) úm (dẫn )a ba La (dẫn )(khẩu *nhĩ )đa (dẫn )ngật La (nhị hợp )thủy lỗ (dẫn )tất lý (nhị hợp ) 帝(引一句)薩哩縛(二合)設咄嚕(二合)鉢囉(二合)摩哩 đế (dẫn nhất cú )tát lý phược (nhị hợp )thiết đốt lỗ (nhị hợp )bát La (nhị hợp )ma lý 那(二合)儞(二)薩哩嚩(二合)囉怛那(二合)特縛(二合引) na (nhị hợp )nễ (nhị )tát lý phược (nhị hợp )La đát na (nhị hợp )đặc phược (nhị hợp dẫn ) 惹(引)誐囉(二合)計(引)踰(引)哩(引)(三)惹野惹野(四)薩哩 nhạ (dẫn )nga La (nhị hợp )kế (dẫn )du (dẫn )lý (dẫn )(tam )nhạ dã nhạ dã (tứ )tát lý 網(二合)彌(引)娑(引)馱野吽(引)怛囉(二合)吒(半音五) võng (nhị hợp )di (dẫn )sa (dẫn )Đà dã hồng (dẫn )đát La (nhị hợp )trá (bán âm ngũ ) 復次說此曼拏羅儀軌。依法當畫外曼拏羅。 phục thứ thuyết thử mạn nã la nghi quỹ 。y Pháp đương họa ngoại mạn nã la 。 於其中間依法抨量。作四方曼拏羅。 ư kỳ trung gian y Pháp phanh lượng 。tác tứ phương mạn nã la 。 周匝遍安金剛寶幢。中心安置金剛寶幢菩薩。 châu táp biến an Kim cương bảo tràng 。trung tâm an trí Kim cương bảo Tràng Bồ-tát 。 亦執寶幢。 diệc chấp bảo tràng 。 於四方四隅各安諸妙珍寶種種殊異衣服莊嚴等具。如是安布曼拏羅已。 ư tứ phương tứ ngung các an chư diệu trân bảo chủng chủng thù dị y phục trang nghiêm đẳng cụ 。như thị an bố mạn nã la dĩ 。 然後金剛阿闍梨。二手作金剛拳。如竪立寶幢相。 nhiên hậu Kim cương A-xà-lê 。nhị thủ tác Kim Cương quyền 。như thọ lập bảo tràng tướng 。 入曼拏羅已。阿闍梨心生戰慄。 nhập mạn nã la dĩ 。A-xà-lê tâm sanh chiến lật 。 低伏其首作敬禮相。後復舉首誦此請召大明曰。 đê phục kỳ thủ tác kính lễ tướng 。hậu phục cử thủ tụng thử thỉnh triệu Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)特嚩(二合)惹(引)誐囉(二合)計(引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )đặc phược (nhị hợp )nhạ (dẫn )nga La (nhị hợp )kế (dẫn ) 踰(引)囉(引)誐蹉(一句)薩哩嚩(二合引)哩他(二合)鉢囉(二 du (dẫn )La (dẫn )nga tha (nhất cú )tát lý phược (nhị hợp dẫn )lý tha (nhị hợp )bát La (nhị 合)努(引)彌(引)娑嚩(二)尾惹野尾惹野(三)悉(寧*夜)(四) hợp )nỗ (dẫn )di (dẫn )sa phược (nhị )vĩ nhạ dã vĩ nhạ dã (tam )tất (ninh *dạ )(tứ ) 薩哩嚩(二合)僧誐囉(二合引)彌(引)毘踰(二合引)多(引)囉 tát lý phược (nhị hợp )tăng nga La (nhị hợp dẫn )di (dẫn )Tì du (nhị hợp dẫn )đa (dẫn )La 演帝哩(二合引)(五) diễn đế lý (nhị hợp dẫn )(ngũ ) 誦是大明已。然後本尊來降於虛空中。 tụng thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu bản tôn lai hàng ư hư không trung 。 出現種種金寶財物衣服莊嚴等具。 xuất hiện chủng chủng kim bảo tài vật y phục trang nghiêm đẳng cụ 。 從是已後常得此施。然後依法令弟子入曼拏羅。 tùng thị dĩ hậu thường đắc thử thí 。nhiên hậu y Pháp lệnh đệ-tử nhập mạn nã la 。 入已授此三昧頌曰。 nhập dĩ thọ/thụ thử tam muội tụng viết 。  此是一切諸佛幢  表諸波羅蜜高勝  thử thị nhất thiết chư Phật tràng   biểu chư Ba-la-mật cao thắng  若置此幢於舍中  諸惡友中得最勝  nhược/nhã trí thử tràng ư xá trung   chư ác hữu trung đắc tối thắng 復授此大明曰。 phục thọ/thụ thử Đại Minh viết 。 唵(引)阿波囉(引)惹野嚩日囉(二合)塞普(二合)吒(半音 úm (dẫn )a ba La (dẫn )nhạ dã phược nhật La (nhị hợp )tắc phổ (nhị hợp )trá (bán âm 一句) nhất cú ) 授是大明已。 thọ/thụ thị Đại Minh dĩ 。 然後令弟子除去面帛頂禮賢聖。阿闍梨授與寶幢。 nhiên hậu lệnh đệ-tử trừ khứ diện bạch đảnh lễ hiền thánh 。A-xà-lê thụ dữ bảo tràng 。 弟子即以此幢而為供養。 đệ-tử tức dĩ thử tràng nhi vi cúng dường 。 此名最上幢莊嚴曼拏羅。 thử danh tối thượng tràng trang nghiêm mạn nã la 。 復次宣說成就之法。 phục thứ tuyên thuyết thành tựu chi Pháp 。 行人應當依法安立金剛寶幢。諦觀持誦一洛叉數。 hạnh/hành/hàng nhân ứng đương y Pháp an lập Kim cương bảo tràng 。đế quán trì tụng nhất lạc xoa số 。 後得寶幢成就已。即獲一切富樂受用等具。 hậu đắc bảo tràng thành tựu dĩ 。tức hoạch nhất thiết phú lạc/nhạc thọ dụng đẳng cụ 。 若有執此寶幢者。得與金剛寶幢菩薩等無有異。 nhược hữu chấp thử bảo tràng giả 。đắc dữ Kim cương bảo Tràng Bồ-tát đẳng vô hữu dị 。 如上所說設有未成就者。 như thượng sở thuyết thiết hữu vị thành tựu giả 。 若能於此本部大明持誦一遍。亦得一切事最勝。所有真珠摩尼。 nhược/nhã năng ư thử bổn bộ Đại Minh trì tụng nhất biến 。diệc đắc nhất thiết sự tối thắng 。sở hữu trân châu ma-ni 。 衣服莊嚴飲食受用。諸財物等皆悉獲得。 y phục trang nghiêm ẩm thực thọ dụng 。chư tài vật đẳng giai tất hoạch đắc 。 此名大三昧邪無能勝幡幢儀軌。 thử danh Đại tam muội tà Vô năng thắng phan/phiên tràng nghi quỹ 。 爾時極喜根菩薩摩訶薩。 nhĩ thời cực hỉ căn Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 白金剛手菩薩摩訶薩言。我今於汝大儀軌中。 bạch Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát ngôn 。ngã kim ư nhữ Đại nghi quỹ trung 。 我亦授與大歡喜法。若有行人修是法者。 ngã diệc thụ dữ đại hoan hỉ Pháp 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân tu thị pháp giả 。 於一切時常得歡喜。即說大明曰。 ư nhất thiết thời thường đắc hoan hỉ 。tức thuyết Đại Minh viết 。 唵(引)賀賀賀賀(一句)摩賀(引)悉彌(二合)帝(引)(二)摩 úm (dẫn )hạ hạ hạ hạ (nhất cú )ma hạ (dẫn )tất di (nhị hợp )đế (dẫn )(nhị )ma 賀(引)必哩(二合引)底迦(引)哩計(引)(三)呬呬呬呬(四) hạ (dẫn )tất lý (nhị hợp dẫn )để Ca (dẫn )lý kế (dẫn )(tam )hứ hứ hứ hứ (tứ ) 復次說此曼拏羅儀軌。依法當畫外曼拏羅。 phục thứ thuyết thử mạn nã la nghi quỹ 。y Pháp đương họa ngoại mạn nã la 。 於其中間作四方曼拏羅。 ư kỳ trung gian tác tứ phương mạn nã la 。 其狀齊平猶如齒相。中安金剛喜菩薩。二手結歡喜印。 kỳ trạng tề bình do như xỉ tướng 。trung an Kim cương hỉ Bồ Tát 。nhị thủ kết/kiết hoan hỉ ấn 。 於其四方安四菩薩。謂金剛手菩薩灌頂菩薩等。 ư kỳ tứ phương an tứ Bồ-tát 。vị Kim Cương Thủ Bồ-tát quán đảnh Bồ Tát đẳng 。 如是安布曼拏羅已。 như thị an bố mạn nã la dĩ 。 然後金剛阿闍梨結歡喜印。入曼拏羅頂禮賢聖。 nhiên hậu Kim cương A-xà-lê kết/kiết hoan hỉ ấn 。nhập mạn nã la đảnh lễ hiền thánh 。 次結請召印誦此請召大明曰。 thứ kết/kiết thỉnh triệu ấn tụng thử thỉnh triệu Đại Minh viết 。 唵(引)摩賀(引)賀(引)娑阿(引)野(引)呬(口*弱)(一句)薩哩嚩(二 úm (dẫn )ma hạ (dẫn )hạ (dẫn )sa a (dẫn )dã (dẫn )hứ (khẩu *nhược )(nhất cú )tát lý phược (nhị 合)目欠(引)鉢囉(二合)吠(引)舍野吽(引)(二)薩哩嚩(二合) hợp )mục khiếm (dẫn )bát La (nhị hợp )phệ (dẫn )xá dã hồng (dẫn )(nhị )tát lý phược (nhị hợp ) 必哩(二合引)多踰儞滿馱滿馱(三)薩哩嚩(二合)訶哩 tất lý (nhị hợp dẫn )đa du nễ mãn Đà mãn Đà (tam )tát lý phược (nhị hợp )ha lý 釤(二合引)娑(引)馱野呼(引)(四)賀賀賀郝(五) 釤(nhị hợp dẫn )sa (dẫn )Đà dã hô (dẫn )(tứ )hạ hạ hạ hác (ngũ ) 誦是大明已。然後本尊來降不現事相。 tụng thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu bản tôn lai hàng bất hiện sự tướng 。 行人內自了知心大歡喜由是。出生喜法成就。 hạnh/hành/hàng nhân nội tự liễu tri tâm đại hoan hỉ do thị 。xuất sanh hỉ pháp thành tựu 。 然後弟子亦依法結印。次復持華入曼拏羅。 nhiên hậu đệ-tử diệc y Pháp kết ấn 。thứ phục Trì hoa nhập mạn nã la 。 入已授此三昧頌曰。 nhập dĩ thọ/thụ thử tam muội tụng viết 。  當於喜恚二法中  無怨無親無苦樂  đương ư hỉ nhuế/khuể nhị Pháp trung   vô oán vô thân vô khổ lạc/nhạc  常開喜眼喜言宣  即得一切皆平等  thường khai hỉ nhãn hỉ ngôn tuyên   tức đắc nhất thiết giai bình đẳng 復授此大明曰。 phục thọ/thụ thử Đại Minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)阿哩鉢囉(二合)捺賀(引一句) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )a lý bát La (nhị hợp )nại hạ (dẫn nhất cú ) 授是大明已。然後令弟子除去面帛。 thọ/thụ thị Đại Minh dĩ 。nhiên hậu lệnh đệ-tử trừ khứ diện bạch 。 頂禮賢聖授與歡喜。 đảnh lễ hiền thánh thụ dữ hoan hỉ 。 金剛弟子當結金剛喜印而為供養。 Kim cương đệ-tử đương kết/kiết Kim cương hỉ ấn nhi vi cúng dường 。 此名金剛歡喜曼拏羅。 thử danh Kim cương hoan hỉ mạn nã la 。 復次宣說成就之法。行人應當依本法儀。 phục thứ tuyên thuyết thành tựu chi Pháp 。hạnh/hành/hàng nhân ứng đương y bổn Pháp nghi 。 作喜悅面持誦百千數。然後得成喜根菩薩。 tác hỉ duyệt diện trì tụng bách thiên số 。nhiên hậu đắc thành hỉ căn Bồ Tát 。 如上所說設有未成就者。 như thượng sở thuyết thiết hữu vị thành tựu giả 。 若能持誦本部大明一遍。亦能發生一切歡喜。 nhược/nhã năng trì tụng bổn bộ Đại Minh nhất biến 。diệc năng phát sanh nhất thiết hoan hỉ 。 此名大三昧邪金剛歡喜儀軌。 thử danh Đại tam muội tà Kim cương hoan hỉ nghi quỹ 。 佛說祕密三昧大教王經卷第二 Phật thuyết Bí Mật Tam Muội Đại Giáo Vương Kinh quyển đệ nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 11:46:06 2008 ============================================================